ΝΕΣΕ ΓΙΑΣΙΝ: Τουρκοκύπρια ποιήτρια. Γεννήθηκε στις 12 Φεβρουαρίου του 1959 στην Λευκωσία. Ο
πατέρας της είναι ο συγγραφέας και ποιητής Οζκέρ Γιασίν και ο αδελφός
της ο διακεκριμένος ποιητής Μεχμέτ Γιασίν. Σπούδασε κοινωνιολογία στο Middle East Technical University της Άγκυρας και
σήμερα διδάσκει στο τμήμα Τουρκικών και Μεσανατολικών Σπουδές του Πανεπιστημίου Κύπρου. Είναι
ακτιβίστρια και από πολύ νεαρή ηλικία μάλιστα. Ποιήματά της έχουν
μεταφραστεί σε 20 γλώσσες και δημοσιευθεί σε λογοτεχνικά περιοδικά και
ανθολογίες. Έχει λάβει πολλές διακρίσεις και βραβεία. Γνωστότερο ποίημα της είναι το "Yurdunu Sevmeliymis Insan" (Η δική μου η Πατρίδα) το οποίο μελοποήσε και τραγούδησε ο σπουδαίος Μάριος Τόκας αλλά και το "Τα προσφυγόπουλα" που μελοποίησε ο μαέστρος Δημήτρης Κωνσταντίνου. Τα ποίηματά της Γιασίν είναι γραμμένα στην Τουρκική ή ακόμη και απευθείας στην Ελληνική και Αγγλική. Γράφει συχνά και παρουσιάζει τις εργασίες για την ειρήνη και την επανένωση του «αγαπημένου νησιού της» Κύπρος. Η
Yașın παρουσίαζε για χρόνια ένα λογοτεχνικό πρόγραμμα στο ραδιόφωνο του ΡΙΚ (1992-2007) και στον «ASTRA» (2001-2003). Αρθογραφεί στη τουρκική εφ. «Yenidüzen» και στην «BirGün» (Κύπρος).
Το 2006 ήταν η πρώτη Τ/Κ που έβαλε υποψηφιότητα για μία θέση στην Κυπριακή Βουλή αφού πρώτα πέρασε από την Κυβέρνηση νόμος που επέτρεπε σε Τουρκοκυπρίους που κατοικούν στις ελεύθερες περιοχές να ψηφίσουν. Η αρχή έγινε και η Νεσέ Γιασίν ήταν η πρώτη Τ/Κ που συμμετείχε σε εκλογές μετά από 43 χρόνια από την αποχώρηση των τουρκοκύπριων βουλευτών το 1963.
Η συγκινητική ομιλία της Νεσέ Γιασίν
https://www.youtube.com/watch?v=HC3IbaMFkOY
"My Country has been Divided in Two" ("Η δική μου η πατρίδα", "Yurdunu Sevmeliymis Insan")
Το 2006 ήταν η πρώτη Τ/Κ που έβαλε υποψηφιότητα για μία θέση στην Κυπριακή Βουλή αφού πρώτα πέρασε από την Κυβέρνηση νόμος που επέτρεπε σε Τουρκοκυπρίους που κατοικούν στις ελεύθερες περιοχές να ψηφίσουν. Η αρχή έγινε και η Νεσέ Γιασίν ήταν η πρώτη Τ/Κ που συμμετείχε σε εκλογές μετά από 43 χρόνια από την αποχώρηση των τουρκοκύπριων βουλευτών το 1963.
Marios Tokas meets Nese Yasin for the first time - Camden Cypriot Festival 1991
https://www.youtube.com/watch?v=DgVUnLy5GIs
Ο Μάριος Τόκας συναντά για πρώτη φορά την Νεσέ Γιασίν
Η συγκινητική ομιλία της Νεσέ Γιασίν
https://www.youtube.com/watch?v=HC3IbaMFkOY
"My Country has been Divided in Two" ("Η δική μου η πατρίδα", "Yurdunu Sevmeliymis Insan")
https://www.youtube.com/watch?v=AYO_Xy55Oo4
Ποίηση: Neşe Yaşın (Μετάφραση: Έλλη Παιονίδου)
Μουσική: Μάριος Τόκας
Yurdunu Sevmeliymis Insan
ΑπάντησηΔιαγραφήŞarkı Sözü: Nesie Yiasin
Müzik: Marios Tokas
Ilk Performans: Yioryos Ntalaras
Yurdunu sevmeliymiş insan
yurdunu sevmeliymiş insan
Öyle diyor hep babam
öyle diyor hep babam
Benim yurdum ikiye bölünmüş
benim yurdum ikiye bölünmüş
Ortasından hangi yarısını sevmeli insan?
ortasından hangi yarısını sevmeli insan?
Η δική μου η πατρίδα
Στίχοι: Νεσιέ Γιασίν
Μετάφραση: Έλλη Παιονίδου
Μουσική: Μάριος Τόκας
Πρώτη εκτέλεση: Γιώργος Νταλάρας
Λένε πως ο άνθρωπος πρέπει την πατρίδα ν’ αγαπά
λένε πως ο άνθρωπος πρέπει την πατρίδα ν’ αγαπά
έτσι λέει κι ο πατέρας μου συχνά
έτσι λέει κι ο πατέρας μου συχνά
Η δική μου η πατρίδα έχει μοιραστεί στα δυο
η δική μου η πατρίδα έχει μοιραστεί στα δυο
ποιο από τα δυο κομμάτια πρέπει ν’ αγαπώ;
ποιο από τα δυο κομμάτια πρέπει ν’ αγαπώ;